Confused by the title? Let me explain:
Medea is a Greek Tragedy about a sorceress who reaks vengeance upon her husband who recently abandoned her, destroying everything he loves. Aio No Uye is a no play about the Saint of Yokawa and the members of the Imperial court preventing Princess Rokujo from murdering the ill Princess Aoi. At first glance these plays may seem like their similarities are merely coincidental. But if we examine each play more closely we find themes and characters that are much too familiar to be the product of coincidence. Aio No Uye is presented as an Eastern doppleganger to the Western Medea.
Like Medea, Rokujo's hatred and desire for revenge are motivated by her ex lover, Genji's betrayal of her and her affections. To put it simply-Rokujo is Medea; Genji is Jason. Even the Princess Glauca shows up in Aoi No Uye in the form of Princess Aoi, herself. Also, just as there is the presence of a Chorus in Euripedes' play, a Chorus exists in Seami's play as well. Even the actions and motivations of the alleged demon women are clones of each other.
The title character of Euripedes' tragedy attempts to exact vengeance on her ex-lover, motivated by his infidelity. She uses her witch craft to exact her revenge and part of that retribution materializes in the murder of her ex-lover's wife; She succeeds through witchcraft and divine intervention. Princess Rokujo is also motivated by the infidelity of her ex-lover. After part of her vengeance is fullfilled upon murdering one of her husband's lovers, she plans to murder his wife, Princess Aoi, as well. Yet, in the no play the Medea-type character of Rokujo is foiled by witchcraft and divine intervention.
As you can see, the major characters, motivations, and themes of the two plays are virtually identical. The only elements that seem to differ between them are the setting, the people, and the conclusion. So what does this mean exactly?
Here is one theory: This could be an example of Japanese theatre practitioners taking their cues from the Romans and stealing from Greek culture. Just as the Romans "Romanized" Greek theatre, so did the Japanese "Japanesize" Greek Theatre. After first reading this play I thought it might have been the other way around as Eastern Asian culture possesses a much older existence than that of Ancient Greece. However, after examing the notes on Aoi No Uye I found that this play was completed during the era of "anno domini" as opposed to the older bc/"before Christ" era, where the civilization of Ancient Greece exists in history.
Or another theory: Perhaps, this semi-plagiarism can be attributed to the later revisions of Zenchiku Ujinobu who lived from 1414-1499. This during the period we know as the Renaissance where the people who considered this time modern aimed to redesign their art, architecture, theatre, clothing, and countless other aspects of their culture inspired by the Ancient Classical culture that existed thousands of years before. Perhaps Ujinobu's revision of Seami's play was inspired by the spreading Renaissance influence.
Still one thing is certain in my mind: Aio No Uye is Medea re-imagined.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment